EL QUECHUA EN EL PERÚ
![]() |
foto: Amanda Medrano Zárate |
Por Amanda
Medrano Zárate
El Quechua es una lengua de la cual nos debemos de sentir orgullosos, sin embargo la lengua Quechua o runa simi que vale su análisis al igual por el fenómeno de diglosia que ha sufrido y esta sufriendo.
akaxa jumatakiki arujaxa aka arunakasti chuymampi ist'añakiwa. Ukhama wali chanini yanäkaxa yaniwa nayrampi unjatäkasphati (Aymara)
"He aquí mi secreto, que no puede ser más simple: solo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible a los ojos.
¡haku wawqiykuna!
¡Llapan Perú suyum qamkunawan kachkaniku! (Quechua)
El Quechua es una lengua de la cual nos debemos de sentir orgullosos, sin embargo la lengua Quechua o runa simi que vale su análisis al igual por el fenómeno de diglosia que ha sufrido y esta sufriendo.
akaxa jumatakiki arujaxa aka arunakasti chuymampi ist'añakiwa. Ukhama wali chanini yanäkaxa yaniwa nayrampi unjatäkasphati (Aymara)
"He aquí mi secreto, que no puede ser más simple: solo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible a los ojos.
¡haku wawqiykuna!
¡Llapan Perú suyum qamkunawan kachkaniku! (Quechua)
El director del Instituto del Perú, Richard Webb, publicó en un medio local un artículo denominado ¿Tiene futuro
el quechua? En este documento el académico se refería al quechua
como una lengua en extinción, debido a que en un corto lapso de tiempo el uso
de este idioma habría disminuido considerablemente.
Webb, refiere
la ambición de las familias quechua hablantes de “permitir que sus hijos puedan
vivir en un mundo más amplio”, obligando de esta manera a migrar de la lengua
originaria hacia el idioma castellano. “La desaparición del quechua”, dice
Webb, “significaría la pérdida irrecuperable de una gran parte de lo que ha
sido la vida del pueblo peruano”.
Al respecto se
pronunció también Cecilia Méndez, docente de Historia de la Universidad de
California, quien opina que el quechua no está en peligro de extinción, ya que
la desaparición de los idiomas responde a procesos de adaptación y conquistas
culturales, luchas por el poder e incluso políticas de Estado, mas no la
migración hacia otros idiomas.
Según la
historiadora, el migrar al castellano “no implica necesariamente la integración
de las personas en la sociedad” y menos aún explica la desaparición de lenguas.
Para Méndez, si la cantidad de personas que utilizan el quechua ha disminuido
se debe a la estigmatización de que son objeto los hablantes de esta lengua. El
idioma quechua ha sido revisado desde tiempo atrás por catedráticos.
Para Isaac
Huamán, director de la Escuela Nacional Superior de Folklore José María
Arguedas, “(El quechua) es una lengua que se remonta a una historia milenaria”,
y “aunque se dice que el número de personas que hablan quechua sería cerca de
siete millones, (de una población total de 29 millones) la cantidad exacta no
se sabe porque no ha habido un censo basado esencialmente en datos étnicos”.
Huamán, con
estudios en educación y español, advierte que “debe surgir un mejor método para
enseñar este idioma originario, en sus diversas variantes regionales existentes
en Perú y Sudamérica”. Asimismo, aseguró que la preocupación sobre la
preservación de este idioma se comparte con países como Ecuador, Bolivia, Chile
y Argentina.
Sin embargo,
el ex director Programa de Educación Bilingüe Intercultural – hoy Dirección
General de Educación Intercultural Bilingüe (DIGEIBIR)-, Modesto Gálvez,
advierte que debido a la “vergüenza lingüística”, las personas suelen creer que
el castellano tiene más prestigio social y que “es el idioma de la gente
culta”, lo que lleva a la marginación y exclusión de quien no lo domina, lo que
motiva el desuso del quechua.
El quechua en
general
Son siete
países donde se habla quechua, Ecuador, Bolivia, Colombia, Brasil, Chile
Argentina y Perú. En nuestro país, este idioma se encuentra presente en todas
las regiones debido a los movimientos migratorios producidos en la segunda
mitad del siglo pasado.
En 1987 el
lingüista Rodolfo Cerrón Palomino, observó la existencia de dos grandes grupos
del idioma quechua, el Huàihuash y el Huàmpuy, con sus respectivos subgrupos
dialectales al interior de cada uno.
Según
información reciente de la DIGEIBIR, se clasifica al idioma quechua en cuatro
ramas lingüísticas, el quechua amazónico o kichwa; el quechua central, que
cuenta con cuatro variantes dialectales; el quechua norteño y el quechua sureño
con dos variantes dialectales cada uno de estos últimos .
Políticas de
inclusión
A nivel
político los intentos por salvaguardar este idioma han sido varios y con distintos
resultados. Así, durante el Gobierno militar del general Juan Velasco Alvarado,
el 27 de mayo en 1968, se reconoce al quechua como Idioma Oficial del Perú,
junto al español. Años después, el Decreto 21156 se deroga durante el gobierno
de Alberto Fujimori.
Por otro lado
en 2012 la DIGEIBIR realizó talleres con los diversos actores de los pueblos
quechua, con el objetivo de consensuar el alfabeto de este idioma e implementar
un Pan-alfabeto quechua (6).
De igual
manera, Radio Nacional del Perú, como parte de su labor de inclusión social
informativa, inició sus transmisiones en este idioma con la finalidad de que
los peruanos quechuahablantes puedan estar informados del acontecer nacional e
internacional en su lengua natal.
Por último en
agosto de 2013, la comisión de Educación del Congreso de la República presentó
un proyecto de ley que pretende establecer el quechua o el aymara como lenguas
de aprendizaje obligatorio en las universidades públicas o privadas del país,
de manera que fuera un requisito para la obtención de la licenciatura
profesional.
El quechua en
la escuela
Desde el
ámbito educativo también se han dado políticas a favor del quechua. En 1985, el
18 de noviembre, se resuelve bajo resolución ministerial del Ministerio de
Educación oficializar el alfabeto quechua y aymara, con sus normas de
ortografía y puntuación.
Años más tarde
en 1990 se crea la Academia Mayor de la Lengua Quechua, con la misión de velar
por la pureza de la lengua quechua, estimular el desarrollo de la literatura en
dicha lengua y fomentar la investigación lingüística. Actualmente funciona como
un organismo descentralizado del Ministerio de Cultura, en el Cusco.
Actualmente el
Estado Peruano, a través de la DIGEIBIR, se ocupa de que los niños peruanos
tengan una educación que incluya su lengua originaria, lo cual no solo incluye
al idioma y cultura quechua, sino también a las 47 lenguas existentes a lo
largo del territorio nacional.
En cifras
En el Censo
Nacional de Población y Vivienda de 1940, los resultados indicaron que dos de
cada tres peruanos hacían uso de la lengua quechua. Dos grandes tercios del
Perú que en ese entonces contaba con 7 millones de habitantes eran poseedores
del saber quechua.
Tiempo después
en 2007, el último censo Nacional de Población y Vivienda, los peruanos
que admitían haber aprendido el quechua como lengua materna representaban un 13% de la población total que alcanzaba los 29 millones de habitantes.
Otro dato
interesante se encuentra en los resultados de la Encuesta Nacional de Hogares
realizada en 2012, un 14.4% por ciento de la población encuestada era de origen
quechua, sin embargo los resultados arrojaron que el 22.8% se
autoidentificaba como poseedor de esta cultura.
Sí el Estado
peruano fomenta la inclusión del quechua, pero existe vergüenza lingüística. Sí
existen diversos programas de inclusión, pero las familias migran. Si la
migración idiomática no es motivo de extinción de las lenguas en el Perú.
Referencias:
- Diario El
Comercio: http://elcomercio.pe/peru/lima/quechua-muere-verguenza-peru-noticia-665065
- Ministerio
de Educación. “Documento Nacional de Lenguas Originarias del Perú”. 2013. Lima, Perú.
- Proyecto
de Ley de la bancada Gana Perú: http://www.scribd.com/doc/163186723/Proyecto-de-Ley-Aprendizaje-Obligatorio-Quechua-Aymara
- Ley de
creación de la Academia Mayor del Quechua: http://docs.peru.justia.com/federales/leyes/25260-jun-19-1990.pdf
No hay comentarios:
Publicar un comentario